Posted on

4110. سورة قريش – Sura Quraysh – സൂറത് ഖുറൈശ്

Sura No. 106 – Revealed in Makkah

LISTEN AND PRACTICE – കേട്ടു പരിശീലിക്കുക

Mahmoud Khalil al-Husary – Hafs

Ibrahim Al Akhdar – Hafs

Dr. Muhammed Ayoub – Hafs


Mahmoud Khalil al-Husary – Warsh

Abdur Rasheed Sufi – Khalaf

WORD MEANING – വാക്കർത്ഥം

بِسْمِ – In the Name – നാമത്തില്‍

اللَّـهِ – of Allah – അല്ലാഹുവിന്റെ

الرَّحْمَـٰنِ – the Most Gracious – പരമകാരുണികന്‍

الرَّحِيمِ – the Most Merciful – കരുണാനിധി


لِإِيلَافِ – ഇണക്കിയതിനാല്‍

قُرَيْش – ഖുറൈശികളെ


إِيلَافِهِمْ – അതായത് അവരെ ഇണക്കിയത്

رِحْلَةَ – യാത്രക്ക്

الشِّتَاءِ – ശൈത്യകാലത്തെ

وَالصَّيْفِ – ഉഷ്ണകാലത്തെയും


فَلْيَعْبُدُوا – അതിനാല്‍ അവര്‍ ആരാധിക്കട്ടെ

رَبَّ هَـٰذَاالْبَيْتِ – ഈ വീട്ടിന്‍റെ (മന്ദിരത്തിന്‍റെ) റബ്ബിനെ


الَّذِي أَطْعَمَهُم – അവര്‍ക്ക് ഭക്ഷണം നല്‍കിയവനായ

مِّن جُوعٍ – വിശപ്പിന്, പട്ടിണിയില്‍ നിന്ന്

وَآمَنَهُم – അവര്‍ക്ക് അഭയം (സമാധാനം) നല്‍കുകയും ചെയ്ത

مِّنْ خَوْفٍ – ഭയത്തിന്, പേടിയില്‍ നിന്ന്


TRANSLATION OF THE MEANING

In the Name of Allah—the Most Gracious, Most Merciful.

(1) For the accustomed security of the Quraysh –
(2) Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer.
(3) Let them worship the Lord of this House,
(4) Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

അർത്ഥത്തിന്റെ പരിഭാഷ

പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്‍.

(1) ഖുറൈശ് ഗോത്രത്തെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്‍.
(2) ശൈത്യകാലത്തെയും ഉഷ്ണകാലത്തെയും യാത്രയുമായി അവരെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്‍,
(3) ഈ ഭവനത്തിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ അവര്‍ ആരാധിച്ചുകൊള്ളട്ടെ.
(4) അതായത് അവര്‍ക്ക് വിശപ്പിന്ന് ആഹാരം നല്‍കുകയും, ഭയത്തിന് പകരം സമാധാനം നല്‍കുകയും ചെയ്തവനെ.